Gautama–Yama Saṃvāda: Mātṛ-Pitṛ-Ṛṇa (Debt to Parents) and Śubha-Loka Attainment
कि नु दुःखमतोडचन्यद् वै यदहं श्रमकर्शित: । भवतामाश्रमं प्राप्तो हताशो भ्रष्टलक्षण:
ki nu duḥkham ato 'nyad vai yad ahaṃ śramakarśitaḥ | bhavatām āśramaṃ prāpto hatāśo bhraṣṭalakṣaṇaḥ ||
ພີດສະມະ ກ່າວວ່າ: «ຈະມີຄວາມໂສກໃດຍິ່ງໄປກວ່ານີ້—ທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຖືກຄວາມເມື່ອຍລ້າຂັດຂູດຈາກການພາກເພຍ, ແລະມາຮອດອາສຣົມຂອງພວກທ່ານດັ່ງຄົນຫມົດຫວັງ, ຖືກປອດອອກຈາກເຄື່ອງໝາຍແຫ່ງຖານະເກົ່າຂອງຕົນ?»
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical and psychological weight of losing one’s rightful status and dignity: true suffering is not merely physical fatigue but the collapse of hope and identity, prompting humility and a turn toward the refuge of an āśrama and dharmic counsel.
Bhishma addresses revered ascetics, describing his condition: exhausted by hardship, he has come to their hermitage despondent and deprived of the outward signs of his former royal standing, expressing that this feels like the greatest possible sorrow.