Āśā-prabhava (आशाप्रभव) — On the Rise and Power of Hope/Expectation
Sumitra Itihāsa Begins
भार्गवस्त्वाह सर्वज्ञ: प्रह्मादस्य महात्मन: । ज्ञानमस्ति विशेषेणेत्युक्तो हृष्टश्न सो5भवत्
bhārgavas tv āha sarvajñaḥ prahrādasya mahātmanaḥ | jñānam asti viśeṣeṇety ukto hṛṣṭaḥ sa abhavat, tataḥ sarvajñaḥ śukrācāryaṇe kahā—“mahātmā prahrādako isse viśeṣa śreyakā jñāna hai.” iti śrutvā indraḥ baḍe prasannaḥ abhavat |
ພຣະິສີພາຣຄະວະ ຜູ້ຖືກຮຽກວ່າຮູ້ທຸກສິ່ງ ໄດ້ກ່າວວ່າ ພຣະຫຼາດ ຜູ້ມີຈິດໃຈຍິ່ງໃຫຍ່ ມີປັນຍາອັນພິເສດ ແລະສູງສຸດ. ເມື່ອອິນທຣະໄດ້ຍິນຄໍາຢືນຢັນນີ້ຈາກ ສຸກຣາຈາຣຍະ ກໍຍິນດີຢ່າງຫຼາຍ—ເຫມືອນໄດ້ຮູ້ວ່າຄວາມສຸກສະຫງົບແທ້ ຢູ່ໃນປັນຍາສູງ ບໍ່ແມ່ນແຕ່ອໍານາດເທົ່ານັ້ນ.
घतयाट्र उवाच
True śreyas (lasting welfare) is grounded in higher knowledge and virtue; even divine power respects and rejoices in the presence of superior spiritual insight.
Śukrācārya (the Bhārgava), described as all-knowing, states that Prahlāda possesses a special, superior knowledge of what is truly beneficial; hearing this, Indra becomes very pleased.