Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Āśā-prabhava (आशाप्रभव) — On the Rise and Power of Hope/Expectation

Sumitra Itihāsa Begins

ब॒हस्पतिर्वाच विशेषो<स्ति महांस्तात भार्गवस्य महात्मन: । अत्रागमय भद्र ते भूय एव सुरर्षभ

Bṛhaspatir uvāca: viśeṣo 'sti mahāṁs tāta Bhārgavasya mahātmanaḥ | atrāgamaya bhadra te bhūya eva surarṣabha ||

ບຣິຫັສປະຕິກ່າວວ່າ: «ລູກເອີຍ, ໂອ ຜູ້ປະເສີດໃນຫມູ່ເທວະ, ຍັງມີສິ່ງທີ່ພິເສດ ແລະ ໜັກແນ່ນກວ່ານີ້ອີກ. ມະຫາອາດສະຈັນ ພາຣຄະວະ (ຊຸກຣາຈາຣຍະ) ມີຄວາມຮູ້ອັນລຶກຊຶ້ງໃນເລື່ອງນີ້. ຂໍໃຫ້ຄວາມດີຈົ່ງເກີດແກ່ເຈົ້າ. ໄປຫາທ່ານນັ້ນ ແລ້ວຮັບຮູ້ຄວາມຈິງນັ້ນອີກຄັ້ງ.»

बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
विशेषःa distinction; special (matter)
विशेषः:
Karta
TypeNoun
Rootविशेष
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिis; exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
तातdear one; son (voc.)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
भार्गवस्यof Bhārgava (Śukra)
भार्गवस्य:
TypeNoun
Rootभार्गव
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
आगमयgo; approach
आगमय:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, Second, Singular
भद्रंgood fortune; welfare
भद्रं:
Karta
TypeNoun
Rootभद्र
FormNeuter, Nominative, Singular
तेto you; for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
भूयःagain; further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सुरर्षभO bull among the gods; O best of the gods
सुरर्षभ:
TypeNoun
Rootसुरर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular

घतयाट्र उवाच

B
Bṛhaspati
B
Bhārgava (Śukrācārya)
S
Sura (the gods, collectively)