Bhṛtya-niyoga: Role-appropriate appointment of servants and protection of the royal treasury (भृत्यनियोगः कोशरक्षणं च)
योधा: समरशौटीरा: कृतज्ञा: शस्त्रकोविदा: | धर्मशास्त्रसमायुक्ता: पदातिजनसंवृता:
bhīṣma uvāca | yodhāḥ samaraśauṭīrāḥ kṛtajñāḥ śastrakovidāḥ | dharmaśāstrasamāyuktāḥ padātijanasaṃvṛtāḥ |
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: “ກະສັດຜູ້ໃດມີນັກຮົບເປັນວີລະບຸລຸດທີ່ພິສູດຕົນໃນສົງຄາມ, ມີໃຈຮູ້ຄຸນແລະສັດຊື່, ຊຳນານໃນການໃຊ້ອາວຸດ, ຕັ້ງຢູ່ໃນຄຳສອນແຫ່ງທຳມະ, ແລະມີທະຫານຮາບຫຸ້ມຫໍ້ຢ່າງໝັ້ນຄົງ—ກະສັດນັ້ນແຫຼະທີ່ຄອງອຳນາດເຫນືອແຜ່ນດິນຢ່າງແທ້ຈິງ.”
भीष्म उवाच
Legitimate and stable rule depends on an army that is both competent in warfare and guided by dharma: bravery and technical skill must be joined with gratitude/loyalty and ethical understanding.
In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma advises the king about the qualities of forces that sustain sovereignty—describing the ideal warriors and the supportive infantry that enable righteous governance.