Gratitude, Discernment, and the Escalation of Power (Śvā–Dvipī–Vyāghra–Nāga–Siṃha–Śarabha Itihāsa)
ततो<भ्ययान्महावीर्यों द्वीपी क्षजभोजन: । स्वार्थमत्यन्तसंतुष्ट: क्रूरकाल इवान्तक:
tato 'bhyayān mahāvīryo dvīpī kṣajabhojanaḥ | svārtham atyantasaṃtuṣṭaḥ krūrakāla ivāntakaḥ ||
ຕໍ່ມາ ເສືອດາວຜູ້ກ້າແຂງ ຜູ້ກິນເນື້ອ ກໍພຸ່ງອອກມາທາງນັ້ນ ດ້ວຍຄວາມພໍໃຈຢ່າງຍິ່ງຕໍ່ຜົນປະໂຫຍດຂອງຕົນ—ດັ່ງເວລາອັນໂຫດຮ້າຍ ດັ່ງພະຍົມ—ມຸ່ງຈະຄວ້າເອົາໝານັ້ນ.
भीष्म उवाच
The verse uses the leopard’s eager, self-satisfied advance—likened to Time and Death—to highlight how unchecked self-interest and cruelty can become a force of inevitable destruction, urging vigilance and restraint in ethical conduct.
A powerful flesh-eating leopard rushes forward, delighted by its prospective gain, moving like an embodiment of ruthless Time or Death, intending to seize the dog mentioned in the surrounding story.