Satya–Anṛta Viveka (Discrimination between Truth and Falsehood) | सत्य–अनृत विवेकः
प्रतिश्रुत्य प्रदातव्य: स्वकार्यस्तु बलात्कृत: । कोई नीच मनुष्य भी यदि दूसरोंकी कार्यसिद्धिकी इच्छासे धर्मके लिये भीख माँगने आवे तो उसे देनेकी प्रतिज्ञा कर लेनेपर अवश्य ही धनका दान देना चाहिये। इस प्रकार धनोपार्जन करनेवाला यदि कपटपूर्ण व्यवहार करता है तो वह दण्डका पात्र होता है || २० हे यः कश्रिद् धर्मसमयात् प्रच्युतो धर्मसाधन:
pratiśrutya pradātavyaḥ svakāryas tu balātkṛtaḥ | he yaḥ kaścid dharmasamāyāt pracyuto dharmasādhanaḥ ||
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອໄດ້ຮັບປາກວ່າຈະໃຫ້ ກໍຕ້ອງໃຫ້ແນ່ນອນ; ແລະກິດການຂອງຕົນບໍ່ຄວນດໍາເນີນດ້ວຍກໍາລັງບັງຄັບ. ແມ່ນແຕ່ຄົນຕໍ່າຕ້ອຍກໍຕາມ ຖ້າມາຂໍທານເພື່ອທຳ—ເພື່ອໃຫ້ວຽກຂອງຜູ້ອື່ນສໍາເລັດ—ເມື່ອເຈົ້າໄດ້ປະຕິຍານຈະໃຫ້ແລ້ວ ກໍຄວນບໍລິຈາກຊັບໃຫ້ແນ່ນອນ. ແຕ່ຜູ້ໃດຫາຊັບດ້ວຍການຄ້າຄວາມແບບນັ້ນ ແລ້ວປະພຶດຫຼອກລວງ ຜູ້ນັ້ນຄວນຖືກລົງໂທດ. ແລະຜູ້ໃດທີ່ຫຼຸດອອກຈາກຂໍ້ຕົກລົງແຫ່ງທຳ ລະທິ້ງເຄື່ອງມືແຫ່ງຄວາມຊອບທຳ ຜູ້ນັ້ນຕົກຈາກທຳ.
भीष्म उवाच
A pledge to give creates a binding moral obligation: once you promise, you must donate. Coercion and deceit in transactions—especially when framed as ‘for dharma’—are condemned, and deviation from agreed dharmic norms makes one liable to punishment and moral fall.
In Bhishma’s instruction on righteous conduct in Shanti Parva, he lays down practical ethical rules: keep your word in matters of giving, do not pursue your ends through force, and recognize that fraudulent behavior under the guise of dharma warrants punishment.