Previous Verse
Next Verse

Shloka 253

Gaṇānāṃ Vṛttiḥ — On the Sustenance and Cohesion of Assemblies

Gaṇa-nīti

अर्था: प्रत्यवसीदन्ति तथानर्था भवन्ति च । गणके मुख्य-मुख्य व्यक्तियोंको परस्पर मिलकर समस्त गणराज्यके हितका साधन करना चाहिये; अन्यथा यदि संघमें फूट होकर पृथक्‌-पृथक्‌ कई दलोंका विस्तार हो जाय तो उसके सभी कार्य बिगड़ जाते और बहुत-से अनर्थ पैदा हो जाते हैं

arthāḥ pratyavasīdanti tathānarthā bhavanti ca |

ພີສະມະກ່າວວ່າ: ເມື່ອຊຸມຊົນເສຍຄວາມກົມເກືອກ ເປົ້າໝາຍແລະຊັບພະຍາກອນອັນຊອບທຳຂອງມັນຈະຈົມລົງສູ່ຄວາມລົ້ມເຫຼວ ແລະ ຄວາມວິບັດຈະເກີດຂຶ້ນແທນ. ດັ່ງນັ້ນ ບຸກຄົນຜູ້ນຳສຳຄັນໆ ໃນ gaṇa ຫຼື ສະພາ ຄວນຮ່ວມໃຈກັນເພື່ອປະໂຫຍດຮ່ວມ; ແຕ່ຖ້າສະຫະພັນແຕກອອກເປັນຝ່າຍຄູ່ປະລະກັນ ກິດການທັງປວງຈະພັງທະລາຍ ແລະ ໂທດທຸກຫຼາຍປະການຈະບັງເກີດ.

अर्थाःpurposes/benefits, resources
अर्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रत्यवसीदन्तिdecline, sink down, fail
प्रत्यवसीदन्ति:
TypeVerb
Rootप्रति-अव-सद्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अनर्थाःmisfortunes, harms, undesired outcomes
अनर्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootअनर्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
भवन्तिarise, come to be
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma