Kṣemadarśa–Kālakavṛkṣīya Saṃvāda: Counsel on Impermanence, Non-attachment, and Composure in Dispossession
पुरस्ताद् भूतपूर्वत्वाद्धीनभाग्यो हि दुर्मति: । धातारं ग्ते नित्यं लब्धार्थश्न न मृष्यते
purastād bhūtapūrvatvād dhīna-bhāgyo hi durmatiḥ | dhātāraṃ nindate nityaṃ labdhārthān na mṛṣyate ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ເມື່ອຄົນໜຶ່ງເຄີຍມີຊັບສົມບັດແລ້ວຕໍ່ມາສູນເສຍ ຄວາມຈື່ຈຳນັ້ນເອງເຮັດໃຫ້ຄົນໂງ່ຄິດວ່າຕົນເປັນຜູ້ອັບໂຊກ. ເຂົາຈະຕຳນິຜູ້ກຳນົດຊະຕາ (ພຣະວິທາຕາ) ຢູ່ເລື້ອຍໆ ແລະ ບໍ່ພໍໃຈກັບສິ່ງໃດໆທີ່ໄດ້ມາຕາມອຳນາດແຫ່ງກຳເກົ່າ.
भीष्म उवाच
Past attachment to former prosperity breeds a sense of misfortune and leads to blaming Fate; the ethical remedy implied is contentment and acceptance of what comes through prārabdha (one’s operative destiny), rather than resentment and complaint.
In Bhishma’s instruction during the Śānti Parva, he describes a psychological pattern: a person who once had wealth and then loses it becomes bitter, continually criticizes the cosmic dispenser (Dhātā), and remains dissatisfied even with what he still receives.