इस प्रकार श्रीमह्ा भारत शल्यपर्वमें शल्यका सेनापतिके पदपर अभिषेकाविषयक सातवाँ अध्याय पूरा हुआ,ततः सर्वे समागम्य पुत्रेण तव सैनिका: । कृपश्च कृतवर्मा च द्रौणि: शल्योडथ सौबल:
tataḥ sarve samāgamya putreṇa tava sainikāḥ | kṛpaś ca kṛtavarmā ca drauṇiḥ śalyaḥ atha saubalaḥ ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ຕໍ່ມາ ນັກຮົບທັງຫມົດຂອງທ່ານໄດ້ມາຊຸມນຸມກັນພ້ອມກັບບຸດຂອງທ່ານ. ໃນພວກນັ້ນມີ ກຣິປະ, ກຣິຕະວັຣມາ, ບຸດຂອງໂດຣນະ (ອັສວັດຖາມາ), ຊາລະຍະ ແລະ ສາວບະລະ (ຊະກຸນິ) ດ້ວຍ.
संजय उवाच
The verse highlights how collective resolve and leadership structures can sustain a course of action—even a destructive one. Ethically, it invites reflection on responsibility: when eminent elders and allies rally around a leader, their support amplifies the consequences of continuing adharma-driven conflict.
After the developments concerning Śalya’s command, the principal Kaurava warriors assemble together with Duryodhana. The verse lists key figures—Kṛpa, Kṛtavarmā, Aśvatthāmā, Śalya, and Śakuni—signaling a strategic regrouping of the Kaurava leadership.