Previous Verse
Next Verse

Shloka 343

न तथा तेन तप्यामि यथा राजंस्त्वयाद्य वै “राजन! नीच पाण्डवोंने अत्यन्त क्रूरतापूर्ण कर्मके द्वारा मेरे पिताका वध किया था; परंतु उसके कारण भी मैं उतना संतप्त नहीं हूँ, जैसा कि आज तुम्हारे वधके कारण मुझे कष्ट हो रहा है!

na tathā tena tapyāmi yathā rājan tvayādya vai

ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ກະສັດ! ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ໄໝ້ຮ້ອນດ້ວຍຄວາມໂສກເທົ່າວັນນີ້—ແມ່ນແຕ່ເມື່ອພານດະວະຜູ້ຕ່ຳຊ້າ ໄດ້ຂ້າພໍ່ຂອງຂ້າພະເຈົ້າດ້ວຍການກະທຳອັນໂຫດຮ້າຍ. ແຕ່ວັນນີ້ ຂ້າພະເຈົ້າທຸກທົນຫນັກຍິ່ງ ເນື່ອງຈາກຄວາມຕາຍຂອງພຣະອົງ»។

not
:
TypeIndeclinable
Root
तथाthus/so, to that extent
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तेनby that (cause/thing)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
तप्यामिI am pained / I burn (with grief)
तप्यामि:
TypeVerb
Rootतप्
Formpresent (lat), 1st, singular, parasmaipada
यथाas, in the way/measure that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Forminstrumental, singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
King (Dhṛtarāṣṭra implied by context)