प्रलापं नृपते: श्र॒त्वा व्यद्रवन्त दिशो दश । मान्यवर! राजा दुर्योधनका यह विलाप सुनकर हजारों मनुष्योंकी आँखोंमें आँसू भर आये और वे दसों दिशाओंमें भाग चले
pralāpaṃ nṛpateḥ śrutvā vyadravanta diśo daśa |
ສັນຊະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: «ເມື່ອໄດ້ຍິນຄຳຄຳຄວນຂອງພຣະຣາຊາ ພວກເຂົາຖືກຄວາມຢ້ານ ແລະຄວາມສັບສົນຄອບງຳ ນ້ຳຕາເຕັມຕາ ແລ້ວພາກັນແລ່ນໜີໄປທັງສິບທິດ»—ເປັນພາບທີ່ຊີ້ວ່າ ຄວາມໂສກແລະຄວາມຫມົດຫວັງ ເມື່ອອອກຈາກປາກຜູ້ປົກຄອງ ສາມາດສັ່ນຄວາມກ້າຫານຂອງຜູ້ຢູ່ຮອບຂ້າງ ແລະເຮັດໃຫ້ລະບຽບຂອງກອງທັບແຕກສະລາຍໄດ້.
संजय उवाच
A ruler’s emotional collapse has public consequences: lamentation can spread panic, weaken resolve, and dissolve collective discipline. The verse highlights the ethical weight of leadership—self-control and steadiness protect others in crisis.
Sañjaya reports that after hearing the king’s lament, people around him lose composure and scatter in all directions, signaling disarray in the camp/army at a critical moment in the war.