Duryodhana-patana-anuśocana
The Fall of Duryodhana and the Contest of Restraint
यक्षाणां राक्षसानां च पिशाचानां तथैव च
yakṣāṇāṃ rākṣasānāṃ ca piśācānāṃ tathaiva ca
«ດ້ວຍພວກຢັກສະ (Yakṣa), ພວກຣາກສະສະ (Rākṣasa), ແລະທັງພວກປິສາຈະ (Piśāca) ດ້ວຍ…» (ວາຍຸຍັງກ່າວຕໍ່ ໂດຍເອີ້ນອ້າງເຖິງຫມວດສັດອະມະນຸດ—ທີ່ມັກຖືກເຊື່ອມໂຍງກັບການພິທັກຮັກສາ ຄວາມຮຸນແຮງ ແລະການຫຼອນຫຼວງ—ເພື່ອຊີ້ວ່າຖ້ອຍຄໍາຂອງທ່ານຄອບຄຸມໄປທົ່ວລະບຽບອໍານາດເຫນືອທໍາມະຊາດ ບໍ່ແມ່ນແຕ່ມະນຸດເທົ່ານັ້ນ.)
वायुदेव उवाच
The line broadens the moral and narrative horizon: Vāyu’s point is meant to apply across powerful non-human classes as well, suggesting that dharma and consequence are not confined to human society but operate through a wider cosmic ecology of beings.
Vāyudeva is speaking and enumerates categories of supernatural beings—Yakṣas, Rākṣasas, and Piśācas—setting up or continuing a statement that concerns them collectively (the verse is syntactically incomplete on its own and expects continuation in the next pāda/verse).