Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57
राजन! रणभूमिमें उस गदाकी चोट खाकर भीमसेनके मस्तकसे रक्तकी धारा बह चली और वे मदकी धारा बहानेवाले गजराजके समान अधिक शोभा पाने लगे ।। ततो गदां वीरहणीमयोमयीं प्रगृह् वज्ाशनितुल्यनि:स्वनाम् । अताडयच्छत्रुममित्रकर्षणो बलेन विक्रम्य धनंजयाग्रज:,तदनन्तर अर्जुनके बड़े भाई शत्रुसूदन भीमसेनने बलपूर्वक पराक्रम प्रकट करके वज्र और अशनिके तुल्य महान् शब्द करनेवाली वीरविनाशिनी लोहमयी गदा हाथमें लेकर उसके द्वारा अपने शत्रुपर प्रहार किया
sañjaya uvāca |
rājan raṇabhūmau tasya gadā-prahāreṇa bhīmasenasya mastakāt raktadhārā prasasāra, sa ca mada-dhārā-prasravaṇa-gajarāja iva bhūyo 'pi śobhām avāpa ||
tato gadāṃ vīrahaṇīm ayomayīṃ pragṛhya vajrāśani-tulya-niḥsvanām |
atāḍayac chatrum amitra-karṣaṇo balena vikramya dhanañjayāgrajaḥ ||
ສັນຈະຍະກ່າວວ່າ: ໂອ ພຣະຣາຊາ, ແມ່ນແຕ່ຖືກຄອນກະບອງຟາດໃນສະໜາມຮົບ ເລືອດກໍໄຫຼເປັນສາຍຈາກຫົວຂອງພີມະເສນະ; ແຕ່ລາວກັບຍິ່ງສະຫງ່າງາມ ດັ່ງຊ້າງລາຊາໃນລະດູມັດທີ່ຫຼັ່ງນ້ຳມັດ. ແລ້ວພີມະເສນະ ຜູ້ປາບສັດຕູ ອ້າຍຂອງທະນັນຈະຍະ ສະແດງວິກຣະມະດ້ວຍກຳລັງ ຈັບຄອນກະບອງເຫຼັກຜູ້ທຳລາຍວີລະບຸລຸດ ທີ່ຮ້ອງກັງວານດັ່ງວັດຊະຣະແລະອະສະນີ ແລ້ວຟາດໃສ່ສັດຕູຂອງລາວ.
संजय उवाच