Shloka 316

समशोभत तेजस्वी भूयो भीमात्‌ सुयोधन: । नाना प्रकारके मार्गों और भिन्न-भिन्न मण्डलोंसे विचरते हुए तेजस्वी दुर्योधनकी उस समय भीमसेनसे अधिक शोभा हुई

samaśobhata tejasvī bhūyo bhīmāt suyodhanaḥ |

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ໃນຂະນະນັ້ນ ສຸໂຍທະນະ (ທຸຣະໂຍທະນະ) ຜູ້ສ່ອງປະກາຍ ກັບປາກົດວ່າສົດງາມເຫນືອກວ່າພີມະ. ເຂົາເຄື່ອນໄຫວຜ່ານເສັ້ນທາງຫຼາຍຮູບແບບ ແລະວົງລ້ອມທີ່ປ່ຽນໄປມາ ຈົນພະລັງແລະອາກາດຂອງເຂົາດູເຫມືອນຈະເຫນືອກວ່າຄູ່ຕໍ່ສູ້ໃນຊົ່ວຂະນະ.

समशोभतshone, appeared splendid
समशोभत:
TypeVerb
Rootशुभ्
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
तेजस्वीradiant, glorious
तेजस्वी:
Karta
TypeAdjective
Rootतेजस्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भूयःmore, exceedingly
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
भीमात्than Bhima / from Bhima
भीमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Ablative, Singular
सुयोधनःSuyodhana (Duryodhana)
सुयोधनः:
Karta
TypeNoun
Rootसुयोधन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Suyodhana (Duryodhana)
B
Bhīma (Bhīmasena)

Educational Q&A

The verse highlights the distinction between outward splendor in battle (tejas, tactical movement, visible dominance) and the deeper ethical judgment of a conflict. Martial brilliance can appear compelling in the moment, yet it does not by itself settle the question of dharma.

During the climactic combat between Bhīma and Duryodhana, Sañjaya reports that Duryodhana, moving dynamically through varied lines and circles of engagement, looked more resplendent than Bhīma at that instant—emphasizing a temporary advantage in appearance and maneuver.