Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57

आहतस्तु ततो भीम: पुत्रेण तव भारत

āhatas tu tato bhīmaḥ putreṇa tava bhārata

ສັນຈະຍະ ກ່າວວ່າ: ແລ້ວນັ້ນ ພີມະ ຖືກລູກຊາຍຂອງພະອົງຕີໂດນ, ໂອ ພາຣະຕະ—ເຫດການນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ໃນຄວາມວຸ້ນວາຍຂອງສົງຄາມ ແມ່ນແຕ່ຜູ້ແຂງແກ່ທີ່ສຸດກໍອາດພົບການຜັນຜວນຢ່າງກະທັນຫັນ ແລະຄວາມຈົ່ງຮັກພັກດີສ່ວນຕົວກໍຂັບດັນຄວາມຮຸນແຮງທັງສອງຝ່າຍ.

आहतःstruck, wounded
आहतः:
Karta
TypeAdjective
Rootआहन् (धातु) → आहत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रेणby (your) son
पुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
तवof you, your
तव:
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → त्वद्/तव
Form—, Genitive, Singular
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as Bhārata)
Y
your son (Kaurava prince; unspecified in this half-verse)