गदायुद्ध-समारम्भः
Commencement of the Mace-Duel Proceedings
नातिदूरं ततो गत्वा नगं तालध्वजो बली
vaiśampāyana uvāca | nātidūraṃ tato gatvā nagaṃ tāladhvajo balī |
ໄວສັມປາຍະນະກ່າວວ່າ: ເມື່ອເດີນທາງຈາກນັ້ນໄປບໍ່ໄກ, ພຣະບາລະຣາມຜູ້ມີພະລັງຫຼາຍ—ຜູ້ມີທຸງປະດັບເຄື່ອງໝາຍຕົ້ນຕານ—ໄດ້ເຖິງພູໜຶ່ງ. ທີ່ນັ້ນ ສາຍຕາຂອງພຣະອົງໄດ້ພົບຕີຣຖະອັນບໍລິສຸດ ແລະເປັນມົງຄຸນຢ່າງສູງສຸດ—ບ່ອນກຳເນີດແຫ່ງແມ່ນ້ຳສະຣັສວະຕີ—ຊື່ວ່າ «ປລັກສະ-ປຣະສຣະວະນະ». ເມື່ອເຫັນມັນ ພຣະບາລະຣາມກໍເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມພິສົດພິສັນ, ສະທ້ອນຄວາມເຄົາລົບຕໍ່ພູມສັກສິດ ແລະພະລັງຊຳລະລ້າງຂອງການຈາລິກໄປຕີຣຖະ ແມ່ນແມ່ນຢູ່ທ່າມກາງສົງຄາມກໍຕາມ.
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights the Mahābhārata’s valuation of tīrtha-yātrā: sacred places are seen as reservoirs of merit and purification, and encountering them evokes reverence and inner transformation even when the broader world is dominated by conflict.
Balarāma travels a short distance, reaches a mountain, and then beholds the holy tīrtha called Plakṣa-prasravaṇa, famed as the source of the Sarasvatī; the sight fills him with astonishment.