Kurukṣetra–Samantapañcaka Māhātmya: King Kuru’s Ploughing and Indra’s Boon (प्रजापतेरुत्तरवेदिः समन्तपञ्चकं)
चकार गमने बुद्धिं परलोकाय वै तदा । जब वह स्वयं एक पग भी चलनेमें असमर्थ हो गयी, तब उसने परलोकमें जानेका विचार किया
cakāra gamane buddhiṃ paralokāya vai tadā |
ເມື່ອນັ້ນ ເມື່ອນາງບໍ່ອາດກ້າວໄດ້ແມ່ນແຕ່ກ້າວດຽວ ນາງຈຶ່ງຕັ້ງໃຈຈະໄປສູ່ປະໂລກ—ຫັນໃຈອອກຈາກການຝືນທົນຂອງຮ່າງກາຍ ໄປສູ່ການຂ້າມຜ່ານຄັ້ງສຸດທ້າຍເຫນືອຊີວິດ.
वैशम्पायन उवाच
When the body can no longer sustain action, the verse highlights a shift from clinging to physical capability toward accepting the inevitable transition, framing death as a deliberate turning of the mind toward the hereafter.
The narrator states that, at that moment, she became unable to walk even a step and therefore formed the resolve to go to the next world—signaling imminent death or a conscious acceptance of it.