ऋषिसंसदि तं दृष्टवा सा नदी मुनिसत्तमम् | ततः प्रोवाच राजेन्द्र ददती पुत्रमस्य तम्,राजेन्द्र! ऋषियोंकी सभामें बैठे हुए मुनिश्रेष्ठ दधीचको देखकर उन्हें उनका वह पुत्र सौंपती हुई सरस्वती नदी इस प्रकार बोली--
ṛṣi-saṃsadi taṃ dṛṣṭvā sā nadī muni-sattamam | tataḥ provāca rājendra dadatī putram asya tam ||
ເມື່ອນາງເຫັນດະທີຈະ ມຸນິຜູ້ປະເສີດ ນັ່ງຢູ່ໃນສະພາຂອງລະສີທັງຫຼາຍ ແມ່ນ້ໍາສະຣັສວະຕີ ໃນຂະນະທີ່ມອບບຸດນັ້ນໃຫ້ແກ່ທ່ານ ກ່າວດັ່ງນີ້—ໂອ ພຣະຣາຊາຜູ້ປະເສີດ.
वैशम्पायन उवाच
Dharma is upheld through rightful restoration and reverence: the act of returning a son to his father is performed in the presence of the ṛṣis’ assembly, highlighting accountability before the wise and the sanctity of proper guardianship.
Sarasvatī, personified as a river-goddess, sees the sage Dadhīca seated among the sages and, while handing over his son to him, begins to speak—setting up the next lines of dialogue.