शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command
सो5हमेतादृशं कृत्वा जगतो5स्य परा भवम् । सुयुद्धेन ततः स्वर्ग प्राप्स्यामि न तदन््यथा
so ’ham etādṛśaṁ kṛtvā jagato ’sya parābhavam | suyuddhena tataḥ svargaṁ prāpsyāmi na tad anyathā ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ເມື່ອຂ້າໄດ້ກໍ່ໃຫ້ໂລກນີ້ພິນາດເຖິງປານນີ້ແລ້ວ, ບັດນີ້ຂ້າຈະໄດ້ສະຫວັນກໍ່ດ້ວຍການຮົບອັນສົງ່າງາມ ແລະ ແນ່ວແນ່ເທົ່ານັ້ນ—ບໍ່ມີທາງອື່ນສໍາລັບຄວາມດີສຸດທ້າຍຂອງຂ້າ»
संजय उवाच
The verse frames a grim ethical logic of kṣatriya warfare: after causing vast ruin, the speaker sees only one remaining path to personal ‘good end’—to fight on with valor in a ‘suyuddha’ (noble battle), seeking svarga as the traditional reward for steadfast martial duty.
In the Shalya Parva context, Sañjaya reports a warrior’s resolve: acknowledging the catastrophic destruction already wrought, he declares that he will now pursue heaven by continuing the battle, insisting there is no other means for his ultimate welfare.