शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command
शस्त्रावभूथपूतानां ध्रुवं वासस्त्रिविष्टपे “जिनके आचरण श्रेष्ठ हैं
śastrāvabhūthapūtānāṃ dhruvaṃ vāsaḥ trivīṣṭape
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ບັນດາຜູ້ຮູ້ທັນທີ່ຖືກຊໍາລະໃຫ້ບໍລິສຸດດ້ວຍ ‘ອະວະພຣຶຖະ’ ແຫ່ງອາວຸດ—ຜູ້ມີຄວາມປະພຶດສູງສົ່ງ, ບໍ່ເຄີຍຖອຍຫຼັງຈາກສົງຄາມ, ເຮັດໃຫ້ຄໍາປະຕິຍານຂອງຕົນເປັນຈິງ, ແລະນະມັດສະການດ້ວຍພິທີບູຊາ—ຍ່ອມໄດ້ພັກອາໄສໃນສະຫວັນແນ່ນອນ.
संजय उवाच
The verse links steadfast performance of one’s dharma—especially a warrior’s refusal to retreat, truthfulness to vows, and reverence for yajña—with spiritual ‘purification’ and the assured reward of heaven. It frames righteous battle as a sacrificial act, where the ordeal of weapons functions like an avabhṛtha bath.
Sañjaya, narrating the Kurukṣetra events, offers a reflective statement about the fate of exemplary men in war: those who uphold noble conduct, keep their pledges, and remain committed to sacrificial worship are said to attain svarga, their combat being portrayed as a purifying culmination akin to a ritual bath.