Shloka 936

क्रौज्चस्तेन विनिर्भिन्नो दैत्याश्ष शतशो हता: । रणभूमिमें बार-बार चलायी हुई उनकी शक्ति शत्रुका संहार करके पुनः उनके हाथमें लौट आती थी। अमग्निपुत्र कार्तिकेयका ऐसा ही प्रभाव है, बल्कि इससे भी बढ़कर है। वे शौर्यकी अपेक्षा उत्तरोत्तर दुगुने तेज, यश और श्रीसे सम्पन्न हैं। उन्होंने क्रौंच पर्वतको विदीर्ण करके सैकड़ों दैत्योंको मार गिराया

vaiśampāyana uvāca | krauñcastena vinirbhinnō daityāś ca śataśo hatāḥ |

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ດ້ວຍອາວຸດ/ພະລັງນັ້ນ ກຣໍາຈະ ຖືກຜ່າແຍກອອກ ແລະດານະວະ (ໄດຕຍະ) ຫຼາຍຮ້ອຍຖືກສັງຫານ. ຂໍ້ຄວາມນີ້ຍ້ອນໃຫ້ເຫັນອານຸພາບສົງຄາມອັນລົ້ນເຫຼືອຂອງກາຣຕຕິເກຍ—ພະລັງ/ສັກຕິຂອງພຣະອົງ ເມື່ອທຳລາຍສັດຕູແລ້ວ ກໍກັບຄືນສູ່ພຣະຫັດໄດ້ອີກ. ສ່ວນຕະຫຼອດກ່າວວ່າ ຕະຫຼອດເວລາ ຕະຫຼອດການ ຕະຫຼອດຊື່ສຽງ ແລະສິຣີສົມບັດຂອງພຣະອົງ ຍິ່ງເພີ່ມພູນຂຶ້ນ. ດັ່ງນັ້ນ ພະລັງເທວະ ເມື່ອຫັນໄປຕໍ່ຕ້ານອະທັມ ຈຶ່ງກາຍເປັນເຄື່ອງມືອັນຕ້ານທານບໍ່ໄດ້ ເພື່ອຄຸ້ມຄອງແລະສະຖາປະນາລະບຽບ ແມ່ນແຕ່ຢູ່ກາງຄວາມຮຸນແຮງຂອງສົງຄາມ.

क्रौञ्चःKrauñca (mountain/bird; here Krauñca mountain)
क्रौञ्चः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रौञ्च
FormMasculine, Nominative, Singular
तेनby him/with that (weapon)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विनिर्भिन्नःsplit asunder, pierced through
विनिर्भिन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-निर्-भिद्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
दैत्याःDaityas (demons)
दैत्याः:
Karta
TypeNoun
Rootदैत्य
FormMasculine, Nominative, Plural
शतशःby hundreds, in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
हताःslain
हताः:
TypeVerb
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Krauñca (mountain)
D
Daityas
K
Kārttikeya (Skanda/Agni-putra)

Educational Q&A

The verse uses Kārttikeya’s feat as an exemplum: when divine or righteous force is aligned against adharma, it becomes unstoppable and self-renewing, restoring order even in the harsh arena of war.

Vaiśampāyana recounts a mythic deed: Krauñca mountain is cleft, and hundreds of daityas are killed—an allusion to Kārttikeya’s extraordinary martial prowess and victorious impact.