पशुदा वित्तदा चैव सुखदा च महायशा: । पयोदा गोमहिषदा सुविशाला च भारत
paśudā vittadā caiva sukhadā ca mahāyaśāḥ | payodā gomahiṣadā suviśālā ca bhārata
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ພາຣະຕະ, (ງົວເຫຼົ່ານີ້) ເປັນຜູ້ໃຫ້ສັດລ້ຽງ, ໃຫ້ຊັບສິນ, ແລະໃຫ້ຄວາມສຸກ; ມີຊື່ສຽງຍິ່ງໃຫຍ່. ມັນໃຫ້ນ້ຳນົມ, ເພີ່ມພູນງົວແລະຄວາຍ (ໃຫ້ຝູງເຕີບໃຫຍ່), ແລະມີຮ່າງກາຍກວ້າງໃຫຍ່ ແຂງແຮງດີ»។
वैशम्पायन उवाच
The verse praises cows as a dharmic source of sustenance and prosperity—supporting livelihood (livestock), wealth, and comfort—thereby implying the ethical value of protecting and gifting such life-supporting resources in accordance with dāna-dharma.
Vaiśampāyana, narrating to King Janamejaya, describes the qualities and benefits of cows (notably their milk and their role in increasing herds), in a context that highlights their esteemed status and the merit associated with their possession or gifting.