Previous Verse
Next Verse

Shloka 323

कार्त्तिकेयाभिषेकः — Consecration of Kārttikeya and the Enumeration of His Retinue

तेडपि तत्र समाजम्मुर्यामा धामाश्च सर्वश: । देवताओं और गन्धवॉमें श्रेष्ठ नारद आदि देवर्षि, बृहस्पति आदि सिद्ध, सम्पूर्ण जगत्‌्से श्रेष्ठ तथा देवताओंके भी देवता पितृगण, सम्पूर्ण यामगण और धामगण भी वहाँ आये थे

te 'pi tatra samājam ūryāmā dhāmāś ca sarvaśaḥ | devatā-gaṇāś ca gandharveṣu śreṣṭho nārada-ādi devarṣayaḥ, bṛhaspati-ādi siddhāḥ, samasta-jagat-śreṣṭhāḥ tathā devatānām api devatāḥ pitṛgaṇāḥ, samasta-yāma-gaṇāś ca dhāma-gaṇāś ca tatraivāgatāḥ ||

ໄວສຳປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ທີ່ນັ້ນດ້ວຍ ບັນດາສະພາຂອງພວກຢາມະ ແລະ ທາມະ ກໍໄດ້ຊຸມນຸມກັນຢ່າງຄົບຖ້ວນ. ຜູ້ປະເສີດສຸດໃນຫມູ່ເທວະ ແລະ ຄັນທະວະ—ເທວະລຶສີເຊັ່ນ ນາຣະດະ—ພ້ອມດ້ວຍຜູ້ສຳເລັດ (ສິດທະ) ນຳໂດຍ ບຣິຫັດສະປະຕິ ແລະ ພິຕຣິທັງຫຼາຍ ຜູ້ຖືກນັບຖືວ່າສູງສົ່ງຍິ່ງກວ່າເທວະ ກໍມາຮອດທີ່ນັ້ນ. ກອງພວກຢາມະ ແລະ ທາມະ ທັງປວງ ກໍມາຮອດສະຖານທີ່ນັ້ນເຊັ່ນກັນ.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
समाजम्assembly, gathering
समाजम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमाज
FormMasculine, Accusative, Singular
उर्यामाUryāmā-s (a class/name; unclear in this corrupted reading)
उर्यामा:
Karta
TypeNoun
Rootउर्यामा
FormFeminine, Nominative, Plural
धामाःabodes, divine seats
धामाः:
Karta
TypeNoun
Rootधामन्
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःentirely, in every way
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nārada
B
Bṛhaspati
D
Devas (gods)
G
Gandharvas
S
Siddhas
P
Pitṛs (ancestral beings)
Y
Yāma-gaṇas
D
Dhāma-gaṇas