Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Vasiṣṭhāpavāha: Sarasvatī’s Diversion and Viśvāmitra’s Curse (वसिष्ठापवाहः)

स समीपगतो भूत्वा धृतराष्ट्रं जनेश्वरम्‌,क्रोधेन महता5<विष्टो धर्मात्मा वै प्रतापवान्‌ | वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन! ब्राह्मणत्वकी प्राप्ति करानेवाले उस तीर्थसे प्रस्थित होकर यदुनन्दन बलरामजी “अवाकीर्ण' तीर्थमें गये, जहाँ आश्रममें रहते हुए महातपस्वी धर्मात्मा एवं प्रतापी दलभपुत्र बकने महान्‌ क्रोधमें भरकर घोर तपस्याद्वारा अपने शरीरको सुखाते हुए विचित्रवीर्यकुमार राजा धृतराष्ट्रके राष्ट्रका होम कर दिया था

sa samīpagato bhūtvā dhṛtarāṣṭraṃ janeśvaram, krodhena mahatāviṣṭo dharmātmā vai pratāpavān |

ໄວຊັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ຜູ້ມີທຳ ແລະມີອຳນາດນັ້ນ ໄດ້ເຂົ້າໄປໃກ້ພະຣາຊາ ທຣິຕຣາດຣະ ຜູ້ເປັນເຈົ້າແຫ່ງມະນຸດ. ເມື່ອຖືກຄວາມໂກດອັນແຮງກ້າຄອບງຳ ລາວຈຶ່ງເຂົ້າໄປຫາພະອົງ. ຂໍ້ຄວາມນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ແມ່ນແຕ່ຜູ້ຮັກທຳ ແລະມີວິໄນ ກໍອາດຖືກຍຸໃຫ້ກະທຳຢ່າງຮຸນແຮງເມື່ອຖືກຍົກຍ້າຍ ເກີດຄວາມຕຶງຕັນລະຫວ່າງການອົດກັ້ນຕາມທຳ ແລະຄວາມມຸ່ງໝັ້ນອັນໂກດກ້າ.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समीपगतःhaving gone near / approached
समीपगतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमीप-गत
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormAbsolutive (Gerund)
धृतराष्ट्रम्Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Accusative, Singular
जनईश्वरम्lord of men (king)
जनईश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootजन-ईश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
क्रोधेनwith anger
क्रोधेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताgreat
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
आविष्टःpossessed / seized (by)
आविष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootआ-विश्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मात्माrighteous-souled one
धर्मात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
प्रतापवान्mighty / valorous
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra