Baka Dālbhya at Avakīrṇa-tīrtha: Rāṣṭra-kṣaya and Release through Prasāda (Śalya-parva, Adhyāya 40)
सो<स्मिंस्तीर्थवरे राजन् सरस्वत्या: समाहित:
so 'smiṁs tīrthavare rājan sarasvatyāḥ samāhitaḥ
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: “ໂອ ພະຣາຊາ, ຢູ່ທີ່ຕີຣຖະອັນປະເສີດຍິ່ງນັ້ນ ທ່ານໄດ້ສະຫງົບຈິດຢ່າງເຕັມທີ່ ແລະ ມຸ່ງຈິດໄປຫາ ແມ່ນ້ໍາສະຣັສວະຕີ.”
वैशग्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic value of inner composure (samāhita) cultivated at a tīrtha: sacred places are not only geographic sites but occasions for mental discipline, reverence, and ethical reorientation.
The narrator Vaiśaṃpāyana addresses the king and describes a figure arriving at an eminent Sarasvatī tīrtha and becoming focused and composed there, indicating a pause for ritual attention, reflection, or vow-like concentration amid the broader events of the parva.