Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Kapālamocana-tīrtha (Auśanasa) and Balarāma’s Sarasvatī Pilgrimage

सुरेणुरषभे द्वीपे पुण्ये राजर्षिसेविते । कुरोश्व यजमानस्य कुरुक्षेत्र महात्मन:

sureṇur-ṛṣabhe dvīpe puṇye rājarṣi-sevite | kurośva yajamānasya kuru-kṣetra mahātmanaḥ ||

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ໃນເກາະອັນສັກສິດ ຊື່ ສຸເຣນຸ-ຣິສະພະ ອັນບັນດາຣາຊະຣິຊິເຄີຍມາສະເຫຼີມສັກກາລະ ມີກຸຣຸເຂດຕະຣະ—ທົ່ງທີ່ອັນບໍລິສຸດ—ຂອງກຸຣຸຜູ້ມີຈິດໃຫຍ່ ຜູ້ເຄີຍປະກອບຍັດຢູ່ທີ່ນັ້ນ»។

सुरेणुin (the place called) Sureṇu
सुरेणु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुरेणु
FormMasculine, Locative, Singular
ऋषभेin (the place called) Ṛṣabha
ऋषभे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootऋषभ
FormMasculine, Locative, Singular
द्वीपेin the island/region
द्वीपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वीप
FormMasculine, Locative, Singular
पुण्येholy, meritorious
पुण्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormMasculine, Locative, Singular
राजर्षि-सेवितेfrequented/served by royal sages
राजर्षि-सेविते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootराजर्षि-सेवित
FormMasculine, Locative, Singular
कुरोःof Kuru
कुरोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Singular
यजमानस्यof the sacrificer (patron of a sacrifice)
यजमानस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयजमान
FormMasculine, Genitive, Singular
कुरुक्षेत्रO Kurukṣetra
कुरुक्षेत्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र
FormNeuter, Vocative, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sureṇu-Ṛṣabha-dvīpa
R
rājarṣis
K
Kuru
K
Kurukṣetra