Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
आपपलुत्य तत्र तीर्थेषु यथोक्तं तत्र चर्षिभि: | कृत्वोपवासनियमं दत्त्वा दानानि सर्वश:
āpaplutya tatra tīrtheṣu yathoktaṃ tatra carṣibhiḥ | kṛtvopavāsaniyamaṃ dattvā dānāni sarvaśaḥ ||
ເຂົາທັງຫຼາຍໄດ້ອາບນ້ຳຢູ່ຕາມທ່ານ້ຳສັກສິດ (tīrtha) ທີ່ນັ້ນ ຕາມທີ່ບັນດາລະສີໄດ້ກຳນົດໄວ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ. ແລ້ວຈຶ່ງຮັບວິໄນແຫ່ງການອົບອົມຕົນ—ຖືສິນ ແລະ ອົດອາຫານ—ພ້ອມທັງໃຫ້ທານຢ່າງກວ້າງຂວາງ. ຂໍ້ຄວາມນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນແນວທາງທາງທຳຂອງການເດີນທາງຈາລິກ: ຊຳລະດ້ວຍການອາບນ້ຳ, ຄວບຄຸມຕົນດ້ວຍວັດຖຸປະສົງ/ວຣະຕະ, ແລະ ສຳເລັດບຸນດ້ວຍການໃຫ້ທານອັນໃຈກວ້າງ.
वैशम्पायन उवाच