Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
वैशम्पायन उवाच तीर्थानां च फलं राजन् गुणोत्पत्तिं च सर्वश: । मयोच्यमान वै पुण्यं शृणु राजेन्द्र कृत्सनश:,वैशम्पायनजीने कहा--राजेन्द्र! मैं तुम्हें तीर्थोके गुण, प्रभाव, उत्पत्ति तथा उनके सेवनका पुण्य-फल बता रहा हूँ। वह सब तुम ध्यानसे सुनो
vaiśampāyana uvāca tīrthānāṃ ca phalaṃ rājan guṇotpattiṃ ca sarvaśaḥ | mayocyamānaṃ vai puṇyaṃ śṛṇu rājendra kṛtsnaśaḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ພະຣາຊາ! ຂ້າພະເຈົ້າຈະບັນຍາຍໃຫ້ຄົບຖ້ວນເຖິງຜົນແຫ່ງການໄປຢ້ຽມຢາມຕີຣຖະ (tīrtha) ອັນສັກສິດ, ຄຸນຄ່າ ແລະ ກໍ່ກຳເນີດຂອງມັນທຸກປະການ. ໂອ ຈອມກະສັດ, ຈົ່ງຟັງດ້ວຍໃຈຈົດຈໍ່ ບັນຊີຄົບຖ້ວນແຫ່ງບຸນກຸສົນທີ່ເກີດຈາກມັນ»។
वैशम्पायन उवाच