Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
युयुधानेन सहितो वासुदेवस्तु पाण्डवान् | रौहिणेये गते शूरे पुष्पेण मधुसूदन:
yuyudhānena sahito vāsudevas tu pāṇḍavān | rauhiṇeye gate śūre puṣpeṇa madhusūdanaḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ພຣະວາສຸເທວ (ກຣິດສະນະ) ມີຢຸຍຸທານະ ຕິດຕາມໄປດ້ວຍ ໄດ້ເຂົ້າໄປຫາພວກປານດະວະ. ເມື່ອວີຣະບຸລຸດ ຣາວຫິເນຍະ (ພຣະບະລະຣາມ) ໄດ້ຈາກໄປແລ້ວ ມະທຸສູທະນະ (ກຣິດສະນະ) ກໍ່ມາຫາພວກເຂົາດ້ວຍໃຈອ່ອນໂຍນ ເພື່ອປະສານສັນຕິ ໃຫ້ຈິດໃຈໝັ້ນຄົງ ແລະນໍາທາງທ່າມກາງຄວາມອຶດອັດທາງທຳມະໃນສົງຄາມ.
वैशम्पायन उवाच
Even in a righteous war, leadership requires restraint and timely counsel: Kṛṣṇa approaches the Pāṇḍavas in a gentle, conciliatory manner, emphasizing steadiness of mind and ethical clarity rather than mere aggression.
After Balarāma (Rauhiṇeya) has left, Kṛṣṇa (Vāsudeva/Madhusūdana), accompanied by Sātyaki (Yuyudhāna), goes to the Pāṇḍavas—signaling a moment of guidance and strategic-moral reassurance within the Shalya Parva war sequence.