Dvaipāyana-hrade Duryodhanasya Māyā — Yudhiṣṭhirasya Dharmoktiḥ (Śalya-parva, Adhyāya 30)
ततो वृकोदरो राजन् दत्त्वा तेषां धनं बहु । धर्मराजाय तत् सर्वमाचचक्षे परंतप:
tato vṛkodaro rājan dattvā teṣāṃ dhanaṃ bahu | dharmarājāya tat sarvam ācacakṣe paraṃtapaḥ ||
ຕໍ່ມາ ວຣິໂກທະຣະ (ພີມະ) ໂອ ພະຣາຊາ! ໄດ້ໃຫ້ຊັບສິນແກ່ພວກເຂົາຢ່າງຫຼາຍ ແລ້ວຈຶ່ງລາຍງານເລື່ອງທັງໝົດນັ້ນໃຫ້ທັມມະຣາຊາ (ຢຸທິສຖິຣະ) ຜູ້ເຜົາຜານສັດຕູ ຮັບຮູ້.
संजय उवाच
Even in a martial setting, dharma is upheld through generosity toward others and truthful reporting to the rightful authority; wealth and actions are not treated as private spoils but as matters to be handled transparently under righteous leadership.
Sañjaya tells the king that Bhīma first distributes a large amount of wealth to certain people (‘them’) and then goes to Yudhiṣṭhira to recount everything that occurred, indicating orderly conduct and deference to Dharmarāja.