द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake
स तु मामश्रुपूर्णाक्षो नाशक्नोदभिवीक्षितुम् । उपप्रैक्षत मां दृष्टवा तथा दीनमवस्थितम्,मुझपर दृष्टि पड़ते ही उसके नेत्रोंमें आँसू भर आये। वह अच्छी तरह मेरी ओर देख न सका। मैं उस समय दीनभावसे खड़ा था। वह मेरी उस अवस्थापर दृष्टिपात करता रहा
sa tu mām aśrupūrṇākṣo nāśaknod abhivīkṣitum | upapraikṣata māṁ dṛṣṭvā tathā dīnam avasthitam ||
ແຕ່ລາວ—ດວງຕາເຕັມໄປດ້ວຍນ້ຳຕາ—ບໍ່ອາດຈະຈ້ອງມອງຂ້ອຍໄດ້ຢ່າງແນ່ນອນ. ເມື່ອເຫັນຂ້ອຍຢືນຢູ່ໃນສະພາບອັນນ່າເວທະນານັ້ນ, ລາວກໍພຽງແຕ່ຫັນສາຍຕາມາມອງຂ້ອຍເປັນຄັ້ງໆ.
संजय उवाच