Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

शकुनिवधः — Sahadeva’s Slaying of Śakuni

with Ulūka’s fall

त॑ निहत्य ततः पार्थ: सुशर्माणं त्रिभि: शरै:

taṁ nihatya tataḥ pārthaḥ suśarmāṇaṁ tribhiḥ śaraiḥ

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ເມື່ອສັງຫານເຂົາແລ້ວ ພາຣຖະ (ອາຣຊຸນ) ກໍຍິງສຸສະຣະມາ ດ້ວຍລູກສອນສາມດອກ—ເປັນພາບຂອງພະລັງອັນວ່ອງໄວ ແລະມີວິໄນ ທ່າມກາງສົງຄາມແຫ່ງທຳ ເມື່ອໜ້າທີ່ໃນສະໜາມຮົບໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນ ກໍບໍ່ລັງເລຍໃນການໃຊ້ຝີມື.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
निहत्यhaving slain
निहत्य:
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
सुशर्माणम्Susharman
सुशर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुशर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
S
Suśarmā
A
arrows (śara)