ततो मुहूर्तादिव तद् गजानीकमवध्यत
tato muhūrtād iva tad gajānīkam avadhyata
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ແລ້ວຕໍ່ມາ ດັ່ງກັບໃນພຽງຊົ່ວພິບຕາ ກອງຊ້າງນັ້ນຖືກຕີລົງ ແລະຖືກເຮັດໃຫ້ໝົດກຳລັງ—ເປັນພາບສະທ້ອນວ່າ ອຳນາດທີ່ຮວບຮວມໄວ້ແນ່ນຫນາ ອາດພັງທະລາຍໄດ້ຢ່າງວ່ອງໄວ ເມື່ອປະສົບກຳລັງທີ່ຕັດສິນໃຈແນ່ວແນ່ ໃນຄວາມວຸ່ນວາຍແຫ່ງສົງຄາມ.
संजय उवाच
The verse underscores the fragility of worldly strength in war: even a formidable, organized force can collapse rapidly when conditions turn—inviting reflection on impermanence and the grave cost of violence.
Sañjaya reports that an elephant division previously mentioned is quickly destroyed/neutralized, emphasizing the sudden reversals typical of the Kurukṣetra battle.