Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

भीमसेनस्य कौरवसुतवधः तथा श्रुतर्वावधः

Slaying of Kaurava princes and the fall of Śrutarvā

प्राद्रवन्‌ कुज्जरास्ते तु भीमसेनगदाहता: । पेतुरार्तस्वरं कृत्वा छिन्नपक्षा इवाद्रय:,भीमसेनकी गदासे घायल हो वे हाथी भाग चले और आर्तनाद करके पंख कटे हुए पर्वतोंके समान पृथ्वीपर गिर पड़े

prādravan kuñjarās te tu bhīmasena-gadāhatāḥ | petur ārta-svaraṃ kṛtvā chinna-pakṣā ivādrayaḥ ||

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ຊ້າງເຫຼົ່ານັ້ນ ຖືກຄອນຕີຂອງພີມະເສນຟາດໂດນ ກໍແລ່ນໜີດ້ວຍຄວາມຕົກໃຈ; ແລ້ວຮ້ອງຄາງດ້ວຍຄວາມເຈັບປວດ ແລະລົ້ມລົງສູ່ພື້ນດິນ ດັ່ງພູທີ່ຖືກຕັດປີກ.

प्राद्रवन्ran away / fled
प्राद्रवन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + द्रु (धातु)
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, 3, plural
कुञ्जराःelephants
कुञ्जराः:
Karta
TypeNoun
Rootकुञ्जर
Formmasculine, nominative, plural
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
तुbut / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भीमसेनगदाहताःstruck by Bhimasena's mace
भीमसेनगदाहताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीमसेन-गदा-हत
Formmasculine, nominative, plural
पेतुःfell
पेतुः:
Karta
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, 3, plural
आर्तस्वरम्a distressed cry
आर्तस्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootआर्त-स्वर
Formmasculine, accusative, singular
कृत्वाhaving made / uttering
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा (absolutive), active
छिन्नपक्षाःwith wings cut off
छिन्नपक्षाः:
Karta
TypeAdjective
Rootछिन्न-पक्ष
Formmasculine, nominative, plural
इवlike / as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अद्रयःmountains
अद्रयः:
Karta
TypeNoun
Rootअद्रि
Formmasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
G
gadā (mace)
K
kuñjara (elephants)
A
adrayaḥ (mountains)