Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host
विनदत्सु च योधेषु शड्खवर्य श्व पूरितै: । उत्क्ुष्टे: सिंहनादैश्व गर्जितिश्वव धन्विनाम्
sañjaya uvāca |
vinadatsu ca yodheṣu śaṅkhavaryaiḥ sva-pūritaiḥ |
utkruṣṭaiḥ siṃhanādaiś ca garjitaiś ca dhanvinām ||
ສັນຊະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: ເມື່ອນັກຮົບຮ້ອງກັນກ້ອງ ແລະ ສັງຂ໌ອັນປະເສີດຖືກເປົ່າດ້ວຍແຮງເຕັມທີ່ຈົນກ້ອງກັງວານ, ສະໜາມຮົບກໍເຕັມໄປດ້ວຍສຽງໂຮຮ້ອງແຫ່ງໄຊຊະນະ, ສຽງຮ້ອງດັ່ງສິງ ແລະ ສຽງຄືຟ້າຮ້ອງຂອງນັກທະນູ. ໃນຂະນະນັ້ນ ການຕໍ່ສູ້ໄດ້ລ້ຳເກີນຂອບເຂດແຫ່ງຄວາມຄວນຄິດ, ກາຍເປັນການຂ້າຟັນອັນບໍ່ຮູ້ຂອບເຂດ; ແລະ ລາງຮ້າຍອັນນ່າສະພຶງກົວ ອັນບອກເຖິງວິນາດ ກໍປາກົດຂຶ້ນ.
संजय उवाच
The verse underscores how war can slip beyond maryādā (ethical restraint): the outward signs of heroism—conches, roars, and shouts—can accompany an inner collapse of dharma when violence becomes unbounded, foreshadowing ruin.
Sañjaya describes the battlefield at a peak of intensity: warriors are shouting, conches are blown powerfully, and archers roar and bellow. The scene signals that the fighting has escalated into a ruthless phase, setting the stage for grievous destruction and ominous developments.