Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)

ततस्तौ भृशसंक्रुद्धौ प्रध्माय सलिलोद्धवौ । समाहूय तदान्योन्यं भर्त्सयन्ती समीयतु:,फिर वे दोनों वीर अत्यन्त कुपित हो शंख बजाकर एक-दूसरेको ललकारते और फटकारते हुए परस्पर भिड़ गये

tatas tau bhṛśa-saṅkruddhau pradhmāya śaliloddhavau | samāhūya tadānyonyaṃ bhartsayantī samīyatuḥ ||

ຕໍ່ມາ ວິລະຊົນທັງສອງໂກດແຄ້ນຢ່າງຮຸນແຮງ ໄດ້ເປົ່າສັງຂ໌—ອັນເກີດຈາກນ້ຳ—ແລ້ວເອີ້ນທ້າກັນ ຂວ້າງຄຳດ່າແລະຄຳຕຳໜິ ກ່ອນຈະເຂົ້າປະຈັນໜ້າ ແລະປະທະກັນໃນການຮົບ.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from/then')
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, nominative, dual
भृशम्exceedingly
भृशम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
FormAvyaya
संक्रुद्धौenraged
संक्रुद्धौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, nominative, dual (past participle used adjectivally)
प्रध्मायhaving blown (a conch)
प्रध्माय:
Karana
TypeVerb
Rootप्र-ध्मा
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), 'having blown'
सलिलोद्धवौwater-born (conches)
सलिलोद्धवौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसलिलोद्धव
FormMasculine, nominative, dual
समाहूयhaving challenged
समाहूय:
Karana
TypeVerb
Rootसम्-आ-ह्वा
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), 'having challenged/called'
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
FormAvyaya
अन्योन्यम्each other
अन्योन्यम्:
Karma
TypePronoun
Rootअन्योन्य
FormMasculine, accusative, singular (used adverbially: 'each other')
भर्त्सयन्तौrebuking/taunting
भर्त्सयन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootभर्त्सयत्
FormPresent active participle, masculine, nominative, dual
समीयतुःthey came together/engaged
समीयतुः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-इ
FormPerfect (लिट्), 3rd person, dual, parasmaipada

संजय उवाच

T
Two unnamed warriors (tau)
C
Conch shells (śaṅkha implied; śaliloddhavau)