Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)

तेडभ्यधावन्त संरब्धा मद्रराजं तरस्विनम्‌

teḍabhyadhāvanta saṃrabdhā madrarājaṃ tarasvinam

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ດ້ວຍຄວາມໂກດແຄ້ນອັນລຸກໂຊນ ແລະຖືກປຸກໃຫ້ລຸກຂຶ້ນສູ້ຢ່າງເຕັມທີ່, ພວກເຂົາໄດ້ພຸ່ງເຂົ້າໄປຫາກະສັດແຫ່ງມັດຣາ ຜູ້ມີພະລັງອັນແກ່ກ້າ ໂດຍກົງ.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
अभ्यधावन्तran towards / charged at
अभ्यधावन्त:
TypeVerb
Rootधाव्
Formimperfect (laṅ), third, plural, parasmaipada
संरब्धाःenraged, impetuous
संरब्धाः:
TypeAdjective
Rootसंरब्ध
Formmasculine, nominative, plural
मद्रराजम्the king of Madra (Shalya)
मद्रराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootमद्रराज
Formmasculine, accusative, singular
तरस्विनम्swift, vigorous
तरस्विनम्:
TypeAdjective
Rootतरस्विन्
Formmasculine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Madrarāja (Śalya)
M
Madra (kingdom)