Shloka 25

पृष्ठगोपो भवत्वद्य मम पार्थो धनंजय: । पुरःसरो ममाद्यास्तु भीम: शस्त्रभृतां वर:

pṛṣṭhagopo bhavatv adya mama pārtho dhanañjayaḥ | puraḥsaro mamādyāstu bhīmaḥ śastrabhṛtāṃ varaḥ ||

ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ໃຫ້ປາຣຖະຂອງຂ້າ—ທະນັນຊະຍະ (ອາຣຊຸນ)—ເປັນກອງຫຼັງຂອງຂ້າໃນມື້ນີ້ ຄອຍປົກປ້ອງຈາກດ້ານຫຼັງ. ແລະໃຫ້ພີມະ—ຜູ້ເລີດລ້ຳໃນຫມູ່ຜູ້ຖືອາວຸດ—ໄປນຳໜ້າຂ້າໃນມື້ນີ້ ເປັນກອງໜ້າ».

पृष्ठगोपःrear-guard/protector of the back
पृष्ठगोपः:
Karta
TypeNoun
Rootपृष्ठगोप
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतुlet (him) be
भवतु:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, Third, Singular, Parasmaipada
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
ममof me/my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयःDhananjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरःसरःone who goes in front/leader
पुरःसरः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरःसर
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me/my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
अस्तुlet (him) be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative, Third, Singular, Parasmaipada
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
शस्त्रभृताम्of weapon-bearers/warriors
शस्त्रभृताम्:
TypeNoun
Rootशस्त्रभृत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःthe best/excellent one
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha, Dhanañjaya)
B
Bhīma

Educational Q&A

The verse highlights battlefield ethics of protection and responsibility: the strongest and most capable warriors are positioned to safeguard others—one guarding the rear and another leading from the front—showing disciplined reliance on proven virtue and strength rather than rashness.

Sañjaya describes a tactical arrangement for the day’s fighting: Arjuna is assigned as the protector from behind (rear-guard), while Bhīma is placed in front as the leading warrior, indicating an organized formation and mutual protection among the Pāṇḍava heroes.