शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12
युधिष्ठिरं समाजघ्ने सर्वसैन्यस्य पश्यत: । राजाधिराज! फिर उन्होंने सारी सेनाके देखते-देखते झुकी हुई गाँठवाले बाणसे युधिष्ठिरको घायल कर दिया ।। धर्मराजो5पि संक्रुद्धों मद्रराज॑ं महायशा:
sañjaya uvāca | yudhiṣṭhiraṁ samājaghne sarvasainyasya paśyataḥ | rājādhirāja! tataḥ sa sarvāḥ senāḥ paśyantya eva granthibhir avanatāgraiḥ śaraiḥ yudhiṣṭhiraṁ vyathayām āsa | dharmarājo ’pi saṅkruddho madrarājaṁ mahāyaśāḥ |
ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ຕໍ່ໜ້າກອງທັບທັງປວງ ລາວໄດ້ຟັນຟາດຖືກຢຸທິສຖິຣະ. ໂອ ພຣະຣາຊາທິຣາຊ, ໃນຂະນະທີ່ກຳລັງທັງຫມົດຈ້ອງມອງ ຊາລະຍະໄດ້ເຮັດໃຫ້ຢຸທິສຖິຣະບາດເຈັບດ້ວຍລູກສອນທີ່ມີປົກປົວແຂງ ແລະຂໍ້ຕໍ່ຄ້ອງລົງ. ແລ້ວພຣະທັມມະຣາຊ ຢຸທິສຖິຣະ—ຜູ້ມີກຽດສັກສີອັນຍິ່ງ—ກໍເກີດໂກດແຄ້ນຕໍ່ກະສັດແຫ່ງມັດຣະ.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension in war: public injury to a righteous leader provokes anger, yet the narrative implicitly tests whether a dharma-centered king can respond with disciplined kṣatriya resolve rather than uncontrolled wrath.
Sañjaya reports that Śalya, the king of Madra, wounds Yudhiṣṭhira in full view of the assembled armies using distinctive knotty, downward-bent arrows; Yudhiṣṭhira then becomes enraged and turns his attention against Śalya.