शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12
अन्योन्यवधसंयुक्तमन्योन्यप्रीतिवर्धनम् । फिर तो एक-दूसरेके वधकी इच्छावाले उभयपक्षके सैनिकोंमें घोर युद्ध होने लगा। सभी एक-दूसरेके संहारके लिये सचेष्ट थे और वह युद्ध उनकी पारस्परिक प्रसन्नताको बढ़ा रहा था
anyonyavadhasaṁyuktam anyonyaprītivardhanam |
ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ແລ້ວການຮົບອັນດຸເດືອດໄດ້ເກີດຂຶ້ນໃນຫມູ່ທະຫານທັງສອງຝ່າຍ ຜູ້ທີ່ຕ່າງປາຖະໜາຈະຂ້າກັນແລະກັນ. ທຸກຄົນພາກພຽນເພື່ອການທຳລາຍອີກຝ່າຍ ແຕ່ການຮົບນັ້ນກໍກັບເພີ່ມພູນຄວາມຮືກຫານແລະຄວາມຮື່ນເຮີງໃນສົງຄາມຂອງພວກເຂົາ.
संजय उवाच
The verse highlights a moral and psychological paradox of war: reciprocal hatred and the drive to kill can simultaneously generate a perverse mutual exhilaration. It implicitly warns how violence escalates by feeding on itself, blurring ethical restraint as combat becomes self-reinforcing.
Sañjaya describes the battlefield atmosphere: both armies are locked in fierce engagement, each striving to destroy the other. The fighting intensifies, and the warriors’ mutual contest heightens their martial excitement even as it leads to greater slaughter.