Shloka 41

तथैव गुल्मे सम्प्रेक्ष्य शयानान्‌ मध्यगौल्मिकान्‌ | भ्रान्तान्‌ व्यस्तायुधान्‌ सर्वान्‌ क्षणेनैव व्यपोथयत्‌,इसी प्रकार खेमेमें मध्य श्रेणीके रक्षक सैनिक भी थककर सो रहे थे। उनके अस्त्र-शस्त्र अस्त-व्यस्त होकर पड़े थे। उन सबको उस अवस्थामें देखकर अभ्र॒त्थामाने क्षणभरमें मार डाला

tathaiva gulme samprekṣya śayānān madhyagaulmikān | bhrāntān vyastāyudhān sarvān kṣaṇenaiva vyapothayat ||

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ໃນທຳນອງດຽວກັນ ເມື່ອອັສວັດຖາມາເບິ່ງເຫັນພວກຍາມທີ່ປະຈຳຢູ່ແຖວກາງຂອງຄ່າຍ ນອນຫຼັບເນື່ອງຈາກເມື່ອຍລ້າ ແລະອາວຸດກະຈັດກະຈາຍຢ່າງລະສ່ຳລະສາຍ—ເຫັນພວກເຂົາໃນສະພາບອ່ອນແອນນັ້ນ ລາວກໍຟັນລົງພວກເຂົາໃນພຽງຊົ່ວພິບຕາ. ພາບນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນການພັງທະລາຍຂອງທຳມະໃນສົງຄາມຍາມຄ່ຳ: ຊະນະບໍ່ໄດ້ຖືກສະແຫວງຫາດ້ວຍການປະລະຢ່າງຍຸດຕິທຳ ແຕ່ໂດຍການຂ້າຟັນຜູ້ບໍ່ມີທາງປ້ອງກັນ.

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
गुल्मेin the troop/encampment (formation)
गुल्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगुल्म
FormMasculine, Locative, Singular
सम्प्रेक्ष्यhaving looked at, observing
सम्प्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम् + प्र + ईक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
शयानान्lying down, sleeping
शयानान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशी (शेते) / शय
Formशानच् (present participle, Ātmanepada), Masculine, Accusative, Plural
मध्यगौल्मिकान्those in the middle of the troop/formation (middle-rank guards)
मध्यगौल्मिकान्:
Karma
TypeNoun
Rootमध्य + गौल्मिक
FormMasculine, Accusative, Plural
भ्रान्तान्bewildered, exhausted, disoriented
भ्रान्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootभ्रान्त
Formक्त (past passive participle from भ्रम्), Masculine, Accusative, Plural
व्यस्तायुधान्with weapons scattered/disordered
व्यस्तायुधान्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यस्त + आयुध
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
क्षणेनin a moment, within an instant
क्षणेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
व्यपोथयत्he struck down, killed, destroyed
व्यपोथयत्:
TypeVerb
Rootवि + अप + ऊथय् (causative of √ऊथ/√उथ?; epic usage)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāmā
G
gulma (camp-guard detachment)
M
madhyagaulmikāḥ (middle-line sentries/guards)
Ā
āyudha (weapons)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical degradation that can occur in war: when combat shifts from facing an armed opponent to killing exhausted sleepers, the act moves away from kṣatriya norms of fair battle and becomes a paradigmatic instance of adharma.

During the night attack, Aśvatthāmā surveys the camp’s middle-line guards, finds them asleep and unprepared with weapons in disarray, and swiftly kills them all.