सो<ब्रवीज्जातसंरम्भस्तथा लोकगुरुर्गुरुम् । प्रजा: सृष्टा: परेणेमा: कि करिष्याम्यनेन वै,यह प्रश्न सुनकर कुपित हुए जगदगुरु शिवने ब्रह्माजीसे कहा--'प्रजाकी सृष्टि तो दूसरेने कर डाली; फिर इस लिंगको रखकर मैं क्या करूँगा
so 'bravīj jāta-saṁrambhas tathā loka-gurur gurum | prajāḥ sṛṣṭāḥ pareṇemāḥ ki kariṣyāmy anena vai ||
ໄວສັມປາຍະນະກ່າວວ່າ: ເມື່ອໄດ້ຍິນຄຳຖາມນັ້ນ ພຣະເຈົ້າແຫ່ງໂລກທັງປວງ ກໍເກີດຄວາມໂກດຂຶ້ນທັນທີ ແລ້ວກ່າວກັບຄູອາຈານຜູ້ໃຫຍ່ (ພຣະພຣະຫມາ) ວ່າ: “ສັດເຫຼົ່ານີ້ ຜູ້ອື່ນໄດ້ສ້າງແລ້ວ; ແລ້ວຂ້າພະເຈົ້າຈະເຮັດຫຍັງໂດຍການເກັບຮັກສາລິງຄະນີ້?”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how anger and ego can arise when one’s perceived function is eclipsed by another’s action. Ethically, it points toward the need to ground authority in dharma and service rather than in exclusive credit or possession of power-symbols.
Vaiśampāyana narrates that Śiva, becoming agitated, addresses Brahmā and questions the usefulness of retaining the liṅga since creation of beings has already been accomplished by someone else. It marks a tense exchange about cosmic roles and the meaning of divine emblems.