धन्यं व: पितरं मन्ये तपोमेधान्वितं तथा । यः पुत्राधिमसम्प्राप्य स्वर्गेच्छामकरोत् प्रियाम्,मैं तो तुम्हारे तपस्वी एवं मेधावी पिताको ही धन्य मानती हूँ, जिन्होंने पुत्रोंके दुःखसे दुःखी होनेका अवसर न पाकर स्वर्गलोककी अभिलाषाको ही प्रिय समझा
dhanyaṃ vaḥ pitaraṃ manye tapomedhānvitam tathā | yaḥ putrādhimasaṃprāpya svargecchām akarot priyām ||
ໄວສຳປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ຂ້ອຍເຫັນວ່າພໍ່ຂອງພວກເຈົ້າເປັນຜູ້ມີບຸນແທ້—ພ້ອມດ້ວຍຕະປະ ແລະປັນຍາອັນແຫຼມຄົມ. ເມື່ອໄດ້ຮັບຄຸນຄ່າອັນສູງສຸດຜ່ານລູກຊາຍແລ້ວ ທ່ານບໍ່ໄດ້ຕົກຢູ່ໃນຄວາມໂສກທີ່ເກີດຈາກຄວາມທຸກຂອງລູກ; ແຕ່ກັບຖືກຖືວ່າຄວາມປາຖະໜາໄປສະຫວັນເປັນສິ່ງອັນຮັກຍິ່ງ.»
वैशमग्पायन उवाच