न वैराण्यभिजानन्ति गुणान् पश्यन्ति नागुणान् । विरोधं नाधिगच्छन्ति ये त उत्तमपूरुषा:,जो पुरुष वैरको याद नहीं रखते, गुणोंको ही देखते हैं, अवगुणोंको नहीं तथा किसीसे विरोध नहीं रखते, वे ही उत्तम पुरुष कहे गये हैं। साधु पुरुष दूसरोंके सत्कर्मों (उपकारादि)- को ही याद रखते हैं, उनके किये हुए वैरको नहीं। वे दूसरोंकी भलाई तो करते हैं; परंतु उनसे बदला लेनेकी भावना नहीं रखते
yudhiṣṭhira uvāca | na vairāṇy abhijānanti guṇān paśyanti nāguṇān | virodhaṁ nādhigacchanti ye te uttama-pūruṣāḥ ||
ຢຸທິສຖິຣະ ກ່າວວ່າ: «ຜູ້ຊາຍຜູ້ປະເສີດບໍ່ເກັບຈື່ຄວາມພະຍາບາດ. ພວກເຂົາເບິ່ງແຕ່ຄຸນງາມ ບໍ່ເບິ່ງຂໍ້ບົກພ່ອງ. ພວກເຂົາບໍ່ເຂົ້າໄປສູ່ຄວາມປະທະ; ຜູ້ທີ່ດຳລົງຊີວິດແບບນີ້ແຫຼະ ຈຶ່ງຖືກເອີ້ນວ່າ ‘ຜູ້ປະເສີດ’».
युधिछिर उवाच
Nobility is shown by refusing to nurture grudges: a truly excellent person remembers others’ virtues and benefactions, overlooks their faults, and does not escalate relationships into hostility or revenge.
In the Sabha Parva context, Yudhiṣṭhira is articulating a standard of righteous conduct (dharma) for how the good should respond to injury or provocation—by restraint, forgiveness, and a focus on others’ merits rather than their offenses.