Adhyāya 59: Vidura’s Admonition to Duryodhana after the Summons of Draupadī (सभा पर्व)
यथावय: समेयाना उपविष्टा यथार्हतः । आसजनेषु विचित्रेषु स्पर्थ्यास्तरणवत्सु च,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! युधिष्ठिर आदि कुन्तीकुमार उस सभामें पहुँचकर सब राजाओंसे मिले। अवस्थाक्रमके अनुसार समस्त पूजनीय राजाओंका बारी- बारीसे सम्मान करके सबसे मिलने-जुलनेके पश्चात् वे यथायोग्य सुन्दर रमणीय गलीचोंसे युक्त विचित्र आसनोंपर बैठे
Vaiśampāyana uvāca: yathāvayaḥ sameyānā upaviṣṭā yathārhataḥ | āsajaneṣu vicitreṣu spardhyāstaraṇavatsu ca ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: “ເມື່ອພວກເຂົາມາພ້ອມໜ້າກັນແລ້ວ ກໍນັ່ງລົງຕາມຄວາມເໝາະສົມກັບອາຍຸ ແລະຍົດສັກ—ເທິງອາສນະຫຼາກຫຼາຍອັນສະຫງ່າງາມ ທີ່ປູດ້ວຍພົມ ແລະເຄື່ອງປົກຄຸມອັນນ່າຊົມ. ພາບນີ້ສະທ້ອນທຳມະໃນສະພາຫຼວງ: ການໃຫ້ກຽດຜູ້ເຖົ້າ ແລະຜູ້ມີກຽດ ດ້ວຍລຳດັບ ຄວາມສຸພາບ ແລະການຕ້ອນຮັບ.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic decorum in a royal assembly: people are honored and seated according to seniority and rightful status, reflecting respect, order, and proper hospitality.
The assembled participants take their seats in the hall in an orderly, appropriate manner, on ornate seats furnished with admirable carpets and coverings, setting a formal courtly atmosphere.