जयद्रथेन च तथा कुरुभिश्चापि सर्वश: । ततः सर्वर्महाबाहुर्भ्रतृ भि: परिवारित:
jayadrathena ca tathā kurubhiś cāpi sarvaśaḥ | tataḥ sarvo mahābāhur bhrātṛbhiḥ parivāritaḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ດັ່ງນັ້ນ ໄຊຍະດຣະຖະ ແລະ ຊາວກຸຣຸ ຢູ່ທຸກດ້ານໄດ້ລ້ອມຮອບເຂົາ; ແລ້ວວິລະຊົນຜູ້ມີແຂນແຂງນັ້ນ ຢືນຢູ່ທ່າມກາງ ໂດຍມີພີ່ນ້ອງຂອງຕົນລ້ອມຮອບ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how kinship and allegiance can rapidly crystallize into collective action: brothers and allies form a protective (or aggressive) ring around a central hero, illustrating the kṣatriya-world ethic where loyalty to one’s group often governs immediate conduct in conflict.
Jayadratha together with the Kurus surrounds the mighty-armed figure, and the hero is further enclosed by his brothers—depicting a tactical encirclement and the consolidation of forces around a key person.