Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ
Nārada’s Examination of Royal Ethics
वेदोपनिषदां वेत्ता ऋषि: सुरगणार्चित: । इतिहासपुराणज्ञ: पुराकल्पविशेषवित्
vedopaniṣadāṁ vettā ṛṣiḥ suragaṇārcitaḥ | itihāsapurāṇajñaḥ purākalpaviśeṣavit ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ທ່ານເປັນລະສີຜູ້ຮູ້ແຈ້ງໃນພຣະເວດ ແລະ ອຸປະນິສັດ, ໄດ້ຮັບການນັບຖືຈາກຫມູ່ເທວະດາ. ທ່ານຍັງຮູ້ຊຳນານໃນ ອິຕິຫາສະ ແລະ ປຸຣານະ, ແລະເປັນຜູ້ຊຳນານໃນບັນທຶກເລື່ອງລາວອັນຈຳເພາະຂອງການກ່ອນການ. ດັ່ງນັ້ນ ທ່ານຈຶ່ງຖືກພັນລະນາເປັນອຳນາດອັນເຫມາະສົມ ທີ່ຖ້ອຍຄຳມີນ້ຳໜັກທັງດ້ານຈັນຍາ ແລະພຣະຄຳພີ.
वैशम्पायन उवाच
The verse establishes the credibility of a speaker/figure by listing traditional markers of authority: mastery of śruti (Veda–Upaniṣad), reverence even among divine beings, and competence in itihāsa–purāṇa and ancient accounts. Ethically, it implies that guidance on dharma should be grounded in disciplined learning and trustworthy tradition.
Vaiśampāyana is describing a revered sage/authority figure, emphasizing his scriptural mastery and honored status. This functions as a narrative credentialing, preparing the listener to accept ensuing counsel or events as reliably transmitted and dharmically informed.