अर्हणनिर्णयः
Decision on the Highest Honor at the Assembly
नारदप्रमुखास्तस्यामन्तर्वेद्यां महात्मन: । समासीना: शुशुभिरे सह राजर्षिभिस्तदा
vaiśampāyana uvāca | nāradapramukhās tasyām antarvedyāṁ mahātmanaḥ | samāsīnāḥ śuśubhire saha rājarṣibhis tadā ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ໃນເຂດບູຊາພາຍໃນອັນສັກສິດນັ້ນ ບັນດາຣິສີຜູ້ມີໃຈຍິ່ງ ນຳໂດຍນາຣະດະ ໄດ້ນັ່ງຮ່ວມກັນ ແລະສ່ອງສະຫວ່າງງາມ ຄຽງຂ້າງຣາຊະຣິສີທັງຫຼາຍ. ການປະທັບຢູ່ຂອງພວກເຂົາເຮັດໃຫ້ຫໍພິທີມີກຽດສົມດັ່ງສະພາເທວະດາ ທີ່ຄວາມຮູ້ ຄວາມສຳລວມ ແລະລະບຽບພິທີ ຄ້ຳຈຸນການປະກອບກິດທຳມະຂອງກະສັດໄວ້.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic kingship supported by learned sages: a ruler’s public acts (especially sacrifice and governance) gain legitimacy and ethical weight when conducted within ritual order and under the guidance of spiritually accomplished teachers.
In the sacrificial precinct, eminent sages headed by Nārada are seated alongside royal seers, and their gathered presence makes the scene resemble a divine assembly, underscoring the grandeur and solemnity of the rite being performed.