Śiśupāla-nigraha-prastāva: Yudhiṣṭhira’s Conciliation and Bhīṣma’s Defense of Kṛṣṇa
Book 2, Chapter 35
भक्ष्यभोज्याधिकारेषु दःशासनमयोजयत् | परिग्रहे ब्राह्मणानामश्च॒त्थामानमुक्तवान्
bhakṣya-bhojyādhikāreṣu duḥśāsanam ayojayat | parigrahe brāhmaṇānām aśvatthāmānam uktavān |
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ພຣະອົງໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງ ດຸຫສາສະນະ ໃຫ້ຄຸ້ມຄອງສະບຽງອາຫານ—ທັງການເກັບຮັກສາ, ການແບ່ງປັນ, ແລະການຈັດຖວາຍບໍລິການ. ສ່ວນການຕ້ອນຮັບແລະການເຄົາລົບບູຊາພຣາຫມະນະ ພຣະອົງໄດ້ມອບໝາຍໃຫ້ ອັສວັດຖາມາ. ຂໍ້ຄວາມນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ອໍານາດກະສັດປາກົດຜ່ານການມອບໝາຍໜ້າທີ່: ການຈັດການອາຫານ ແລະ ພັນທະທາງທຳມະໃນການຕ້ອນຮັບຜູ້ຮູ້.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores dharma in governance: material resources (food and service) must be organized responsibly, and honoring brāhmaṇas through proper reception is treated as a distinct ethical duty. Delegation is not merely administrative; it reflects the ruler’s commitment to social and ritual obligations.
In the context of a royal arrangement, specific duties are assigned: Duḥśāsana is put in charge of managing and serving food provisions, while Aśvatthāmā is tasked with welcoming and honoring the brāhmaṇas.