Śiśupāla’s Protest Against the Arghya to Kṛṣṇa (शिशुपाल-आक्षेपः)
विश्रान्तास्ते ततो5पश्यन् भूमिपा भूरिदक्षिणम्
viśrāntās te tato ’paśyan bhūmipā bhūridakṣiṇam |
ເມື່ອໄດ້ພັກຜ່ອນແລ້ວ ກະສັດເຫຼົ່ານັ້ນຈຶ່ງໄດ້ເຫັນ ທັມມະຣາຊ ຢຸທິສຖິຣະ—ຜູ້ໃຫ້ທານດັກຊິນາ (dakṣiṇā) ຢ່າງຫຼາຍ—ມີຜູ້ຊຸມນຸມຫຼາຍຄົນລ້ອມຮອບ. ໂອ ຈະນະເມຊະຍະ! ໃນເວລານັ້ນ ມະນະດົບພິທີບູຊາ (ຍັດຍະ) ທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍກະສັດ, ພຣາຫມະນະ, ແລະມະຫາຣິສີ ສ່ອງສະຫວ່າງດັ່ງສະຫວັນທີ່ແອອັດໄປດ້ວຍເທວະດາ—ຊູ້ໃຫ້ເຫັນອຸດົມຄະຕິແຫ່ງຄວາມໃຈກວ້າງຂອງກະສັດ ແລະຄວາມສັກສິດຂອງພິທີທີ່ມີຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມຄົບຖ້ວນ.
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds dharmic kingship through generosity: abundant dakṣiṇā and a well-attended sacrifice symbolize righteous rule, social harmony, and the ethical duty of a king to support sacred learning and ritual specialists.
After resting, the visiting kings see Yudhiṣṭhira—renowned for lavish ritual gifts—surrounded by many assembly members; the sacrificial pavilion is depicted as radiant and heaven-like because it is filled with kings, brāhmaṇas, and great seers.